Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 现在中国的几家公司都要求:●●●株式会社提供他们提案上的:项目的投资财务分析报告。 您问他们是四个不同的地方,做四份项目投资财务分析报告...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( xianchang , owen ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 Jun 2012 at 10:00 2633 views
Time left: Finished

现在中国的几家公司都要求:●●●株式会社提供他们提案上的:项目的投资财务分析报告。

您问他们是四个不同的地方,做四份项目投资财务分析报告,还是由于投资都差不多,做一份就可以了。很急,请他们尽快做出来,毕竟中国很多的公司不了解日本的投资状况。

希望您今天能看到这个邮件,并发份邮件给日方。

现在中国的几家公司都要求:●●●株式会社提供他们提案上的:项目的投资财务分析报告。

現在、中国の企業数社が「●●●株式会社が渡した、プロジェクトの投資財務分析に関する報告書」を要求してます。

您问他们是四个不同的地方,做四份项目投资财务分析报告,还是由于投资都差不多,做一份就可以了。
很急,请他们尽快做出来,毕竟中国很多的公司不了解日本的投资状况。

中国側に相違箇所を4点質問し、投資財務分析に関する報告書を4本作成してますが、
投資状況がほぼ同じため、1本の作成で十分です。
急いでいるので、中国側に早急に報告書を作成させてください、中国企業の多くは、日本の投資状況がわかっていません。

希望您今天能看到这个邮件,并发份邮件给日方。

本日このメールを確認次第、日本側にメールで連絡してください。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime