Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] He is in a white shirt and black pants and wearing a hat. On the back you ...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , katrina_z ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by daichi at 14 Jun 2012 at 00:07 2077 views
Time left: Finished

彼は、白いシャツに黒のズボン、防止をかぶっています。

後ろには、色々なお店が見えます。
通りの向こうでは宝石が買えます。

私の街では街角の新聞売りは一般的ではありません。
多くは駅やコンビニエンスストアーで買うのが一般的です。

私は今までアルバイトをしたことがあります。
マクドナルドやデニーズでアルバイトをしました。

定期的に新聞や雑誌は読んでいません。
iPhoneでニュースは見れるからです。

定期購読は、買う手間が省け、忘れることが無いのが利点です。

He is in a white shirt and black pants and wearing a hat.

On the back you can see many stores.
Across the street you can buy gems.

On my street there isn't typically a newspaper vendor on the corner.
It's typical for most to buy them at train stations or convenience stores.

I have had part-time jobs before.
I worked at McDonald's and Denny's.

I don't regularly read newspapers or magazines since I can get the news on my iPhone.

Subscriptions are beneficial because they save time and you won't forget them.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime