Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] OK, in that case I will purchase the item below. Could you please tell me ...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , gonkei555 , chipange ) and was completed in 2 hours 0 minutes .

Requested by kenchan at 12 Jun 2012 at 17:14 1860 views
Time left: Finished

それでは下記の商品を購入します。

少しわからないのですがAとBの「ck」というのはチェックの略でしょうか?

数量のチェックということであれば私はその商品をなるべくたくさん購入したいです。

早めのお返事お待ちしています。

Ok, I will buy the item below.
There is a mark "CH" at A and B. Does that stand for "Check"?
If ck is a check mark for quantity, I want to buy that item as much as I can.
I am looking forward to hearing from you soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime