Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am △△ who is Japanese ordered oo just now. As the Email address filling ...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( katrina_z ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kemurigashi at 12 Jun 2012 at 10:14 4786 views
Time left: Finished

先ほど○○を注文した日本の△△です。

Billing Addressに記載しましたEmailが間違っていましたので訂正させてください。

ただしくは××@gmail.comになります。

宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2012 at 10:24
I am △△ who is Japanese ordered oo just now.

As the Email address filling in Billing Address was incorrect so please let me correct.

xx@gamil.com is the correct one.

Thank you.
kemurigashi
kemurigashi- over 12 years ago
ありがとうございます!助かりました。
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2012 at 10:28
I'm △△, I'm from Japan and just ordered ○○.

I would like to correct an error I made with my email for the billing address.

It should be ××@gmail.com

Thank you very much.
kemurigashi
kemurigashi- over 12 years ago
翻訳してくださいありがとうございました!助かります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime