Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Where did the idea of using paper tubes in architecture come from?In 1986,an ...

This requests contains 299 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ausgc , katy , ichi_09 , transl8 ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by sada0524a at 01 Apr 2010 at 14:37 2802 views
Time left: Finished

Where did the idea of using paper tubes in architecture come from?In 1986,an architect named Shigeru Ban was designing an exhibition.Because there wasn't much money.Mr.Ban could not use much wood.He thought that it was a waste to throw away wood after an exhibitionwhich would last only three weeks.

紙管を建築に使うというアイディアはどこから生まれたのか?1986年、坂茂(ばん しげる)という建築家がある展示会を計画していた。資金が少なかったため、坂氏は木材をあまり多くは使えなかったのだ。坂氏は、三週間だけの展示会のあと、木材を捨ててしまうのはもったいないと考えた。

(訳注:"Because there wasn't much money."の最後のピリオドはカンマのタイプミスと思われます。引用元はこちらかと思います→ http://www.gifu-net.ed.jp/kyoka/eigo/power-uptop2/17case1-2.pdf)

Client

皆さんからの、コメントを、お待ち居ております。
ぜひhttp://profile.ameba.jp/yosioca/に、コメントを、していただけると、うれしいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime