Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am really weak. But my lost child used to tell me "You can overcome anythin...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( akihiro_12 , natsukio ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by mahaloha at 10 Jun 2012 at 23:30 1887 views
Time left: Finished

自分は本当に弱い。でも、亡くなったあの子はいつも"あなたは乗り越えられる人"と言ってくれていた。大切な人からは"もっと自身をもっていいよ"っと言われた。だから逃げない。絶対逃げてたまるか。自分との約束は絶対に守る。だって辛さからは逃げれても自分からは一生逃げれないから。耐えようと努力しても、耐えられない環境は自分で変えないと。与えられた試練は全て"必然""必要""ベスト"なんだと思う。1人であろうとどこにだって行ってやる。そう思いながら過ごした一日の一瞬を切り取った一枚。

I am really weak. But my lost child used to tell me "You can overcome anything". My loved one told me "You should be more confident". So I decided I won't run away. I will never run away. I will never break a promise I made with myself. One can escape from pain but never from oneself. One could endure, or change the environment of unendurable. All the given ordeal is a"necessity", "in need" and "best". I would go anywhere with my own feet. This is a piece taken in a moment in a day of me thinking such a thing.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime