Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I'm so happy with this reply from you that I have ...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( raywing , akihiro_12 , natsukio ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kingholds at 10 Jun 2012 at 23:08 1958 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。
あなたからの返事がうれしくて何度もメールを読みました。
心より感謝いたします。
売上を上げて期待に応えます。

今後の営業計画ですが、
6月は50キロ、7月は100キロ、8月は120キロの発注を予定しています。
東京のクライミングジムは、出来る限り訪問販売します。
並行してWebマーケティングを強化しクライアントを増やします。

1週間以内に30キロほど注文します。
この注文は航空便でお願いします。

Thank you very much for your reply. Your reply made me so happy and I read it again and again. I truly appreciate it. I will give back to you by selling more products. As for my future business plan, I plan to place orders starting 50kg for June, 100kg for July, 120kg for August. At the same time, I will increase the number of clients with enhanced internet marketing. I will order 30kg within a week. Please ship it via airmail.

Client

クライミングホールド専門のネットショップを運営しています。
キングホールドです。宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime