Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Every big company tries to do innovation in order to find next profitable m...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , jetrans ) and was completed in 2 hours 53 minutes .

Requested by fumiakisato74 at 09 Jun 2012 at 19:43 2150 views
Time left: Finished

大手企業が収益の次なる核となるビジネスを探して、イノベーションを起こそうとしています。大手企業はベンチャー企業のことを良く知っている我々に、イノベーションを起こすための調査を依頼してくるので、大手企業からは調査の対価をもらいます。この対価によって、我々はコストを回収できています。
どうして企業したか?どんな問題を解決しようとしたのか?競合はどこですか?利益は出ていますか?あなたが注目しているスタートアップはどこですか?日本でのビジネス展開は考えていますか?


Every big company tries to do innovation in order to find next profitable major business. Big companies aks us that know venture companies well how to create so called innovation, and we are paid from them by telling them what we appropriately done as investigators. This money pays our running cost for it, but noting more. Why did you set up your company, what did you want to solve your problem for that, who were and are your competitor, do you get enough money for that, what is the start up point you are am aiming at, how about fighting in Japanese market?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime