[Translation from Japanese to English ] We need to energize the venture business along with innovation in large compa...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , katrina_z ) and was completed in 2 hours 22 minutes .

Requested by fumiakisato74 at 09 Jun 2012 at 19:37 1221 views
Time left: Finished

我々は、ベンチャー企業を元気にするとともに、大手企業にイノベーションを起こそうととしています。多くのベンチャー企業が受注をほしがっていて、大手の企業は閉塞感の中で苦しんでいます。それらを我々は解決したいのです。
我々の仕事は500社~600社程度のベンチャー企業及びそれらの企業の社長を支援することです。
支援内容としては販路拡大支援、海外進出支援、資金調達支援などです。

We are energizing venture businesses as well as starting innovations at major corporations. Many venture businesses want to accept orders and major corporations are suffering in a bind. These things are what we want to solve.
Our job is to support 500-600 venture businesses and their presidents.
Part of our support includes market expansion, overseas advancement, and fundraising.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime