Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] Featuring a lace up closure with silver-tone metal eyelets, canvas uppers wit...

Original Texts
Featuring a lace up closure with silver-tone metal eyelets, canvas uppers with a metallic stripe design and double stitch detailing, an inner ankle patch and twin metal eyelets, a contrast toe cap with a diamond texture detail, a wide vulcanized sole with double rand stripes and a branded heel tab.

From simple beginnings on the basketball court, Converse sneakers have reached iconic status. With a spirit of originality and rebellion, classic Chuck Taylor Converse All Star hi-tops receive a constant update with fresh color ways and prints introduced each season; while designer collaborations such as, the Converse All Star Marimekko line, place a contemporary spin on Converse's classic plimsoll.
Translated by salvador0426
シルバーのメタルアイレット、メタリックなストライプにダブルステッチを施したキャンバス、かかと内側のパッチと、二つ並んだメタルアイレット、さらにダイヤモンドの様な質感のトウキャップ、幅広のラバーソールにダブルラインと、かかとのブランドタブ。

バスケットボールコートでの、ごく普通のシューズから、コンバーススニーカーは、今やファッションアイコンになりました。伝統を重んじながらも、斬新さも取り入れて、クラシックスタイルのチャックテイラー・コンバース・オールスターのハイカットは、常に新しい色や柄を季節ごとに発表し、コンバース・オールスター・マリメッコラインに代表されるような出羽医ナーとのコラボレートを行い、コンバースのクラシックシューズは常に進化し続けています。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
702letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.795
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
salvador0426 salvador0426
Starter Contact