[Translation from English to Japanese ] I said in the listing it says not for resale on it. READ the listing it say...

This requests contains 526 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , akihiro_12 ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by nakamura at 08 Jun 2012 at 23:37 4195 views
Time left: Finished


I said in the listing it says not for resale on it.

READ the listing it says in the listing that not for resale is on the shaft.


ON the way from True Temper either today or tomorrow and you will have early next week.

I did receive a couple sets of the 5.0 PXI if you are interested in any. I can do them for $225 shipped.

Received your paypal dispute but the text was not written in English. We do not understand the reasoning for the dispute and have explained that to paypal. The dispute has been escalated to a paypal claim.

私は商品の詳細で「NOT FOR RESALEと書いてあります」といっています。
詳細を読んでください。詳細では「シャフトにNOT FOR RESALEと書いてあります」といっています。

True Temperから今日か明日に発送する予定で、来週のはじめには届きます。

もし興味がありましたら、 5.0 PXIは何個かあります。$225でできます。

あなたのPaypalディスピュートを受け取りましたが、文書は英語で書かれていませんでした。ディスピュートの理由が理解できませんした。そして内容が理解できなかったこともPaypalに説明しました。ディスピュートはPaypalのクレームに激化しました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime