Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The TP7HD has arrived. It's different from the TOUR ISSUE TP7HD being sold...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , akihiro_12 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nakamura at 06 Jun 2012 at 23:23 1097 views
Time left: Finished

TP7HDが到着しました。

日本で販売されている、TOUR ISSUE TP7HD シャフトと以下の点が違います。
理由を明確にご説明ください。

・TP7HDの右に"NOT FOR RESALE"の刻印があります。
・バーコードに印刷している文字が全体的に欠けている。

・バーコードの下の行が「HD-V 256CPM」のはずだが「3052012 0.335in 256CPM」となっている。

宜しくお願いします。

The TP7HD has arrived.

It's different from the TOUR ISSUE TP7HD being sold in Japan in the following ways.
Please clearly explain as to why this is.

・On the right side of the TP7HD is a seal saying "NOT FOR RESALE".
・The letters on the barcode are completely missing.

・The line under the barcode should say "HD-V 256CPM" but instead says "3042012 0.335in 256CPM".

Thank you for your time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime