Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I am kohinokuma2012. Is this goods new one and ...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chiakipenguin , lurusarrow ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kouta at 05 Jun 2012 at 11:32 2053 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。

kohinokuma2012です。
こちらの商品は新品・未開封ですか?

私は日本のインターネットでこの商品を販売しております。
日本ではとても人気のある商品です。
今後継続して購入していきたいと思ってますが、
おいくらになりますか?

配送先はフロリダです。

お返事お待ちしております!

Thank you for your reply.

This is kohinokuma2012/
Is this item new and unopened?

I am selling this item on internet in Japan.
This item is very popular in Japan.
Could you inform me the price as i want to continue buying it from you?

The delivery address will be in Florida.

Waiting for your kind reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime