Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ・Thanks for joining my BBQ without notice yesterday! I'd like to have a drink...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , sweetnaoken , katrina_z ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by cony_ac100002212628163 at 05 Jun 2012 at 08:34 3742 views
Time left: Finished

・昨日は僕主催のBBQに飛び入り参加ありがとう!また君と飲みたいな。
落し物があり、もしかしたら、あなたのかなと思ってメールしました。
携帯電話なんだけど、間違いで他の人だったらごめんね。
後、今週末空いていたら遊ばない?
・Sushi partyは、盛り上がったものの二次会を家で騒ぎすぎて、近隣からの要請で警察が出動しまして、そろそろアパートから出ていけとか言われそうで怖い。
・友達が朝食を持って来たんだけど、二日酔いの後、これを朝食に食べるのは、かなりきつい!食文化が違いすぎる。

・Thank you for taking part in my organization's BBQ! I hope to drink with you again.
I found a lost item and thought it might be yours so I'm emailing you now.
It's a cellphone but if I'm wrong and it's someone else's then I'm sorry.
And if you're free this weekend would you want to hang out?
・As for the sushi party, the afterparty at the house was too noisy. The neighbors called the police on us and I was scared we would be told to get out of the apartment.
・My friends brought over breakfast but it was so hard to eat this as breakfast after having a hangover! Our food cultures are too different.

Additional info

英訳はフランクな感じでお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime