Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a question. Please answer it as soon as possible. The name of th...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( juntotime , toka ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by marinikojo at 04 Jun 2012 at 15:06 1325 views
Time left: Finished

質問があります。

早急にお返事下さい。

商品名 2011 City Mini Double(2011 シティ ミニ ダブル)

故障した場合、修理をお願いする事はできますか

何年後ぐらいまで修理は可能ですか

また費用はどのぐらいかかりますか

日数はどれぐらいかかりますか

I have a question.

Please answer it as soon as possible.

The name of the item: 2011 City Mini Double (2011 City Mini Double)

When it id broken, can I have it repaired?

How much would be the cost?

How many days would it take?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime