Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Try this: plug in the dongle in to a PC USB port, use your other mouse to get...
Original Texts
Try this:
plug in the dongle in to a PC USB port, use your other mouse to get the dongle pass all the windows prompting to finish its driver installation.
put the battery in the mouse, press and hold the F button on mouse while press the Start button to power it up.
This will reset the setting back to default. move the mouse to see if it I works as a regular mouse which can move your cursor? If this is correct then that tells the mouse is ok, just that user didn’t use it correctly.
Let me know.
plug in the dongle in to a PC USB port, use your other mouse to get the dongle pass all the windows prompting to finish its driver installation.
put the battery in the mouse, press and hold the F button on mouse while press the Start button to power it up.
This will reset the setting back to default. move the mouse to see if it I works as a regular mouse which can move your cursor? If this is correct then that tells the mouse is ok, just that user didn’t use it correctly.
Let me know.
Translated by
nobeldrsd
以下の方法で試して下さい。
PCのUSBポートにドングルを挿して、他のマウスで指示通りにドングルのドライバーのインストールを完了させてください。マウスにバッテリーを入れ、マウスのFボタン保持したままスタートボタンで電源を入れて下さい。
これで、リセットされ初期化されます。マウスを動かして、カーソルが普通に動くか確認して下さい。
もし、正常に動けば、マウスには問題がなかったことが分かります。ユーザーの使い方がまずかっただけです。如何でしたか?
PCのUSBポートにドングルを挿して、他のマウスで指示通りにドングルのドライバーのインストールを完了させてください。マウスにバッテリーを入れ、マウスのFボタン保持したままスタートボタンで電源を入れて下さい。
これで、リセットされ初期化されます。マウスを動かして、カーソルが普通に動くか確認して下さい。
もし、正常に動けば、マウスには問題がなかったことが分かります。ユーザーの使い方がまずかっただけです。如何でしたか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 498letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.205
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
nobeldrsd
Starter