Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] I would like to process and convert arrays like B's into A's data array and c...

This requests contains 448 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( katrina_z ) .

Requested by donsan at 29 May 2012 at 23:46 682 views
Time left: Finished

Bのような配列のデータをAの配列、内容のデータに加工、変換したい。
Bと同様のCSVファイルは100点以上存在し、1ファイル内に5000行のデータが存在するファイルもある。
すべてのCSVファイル、データに対して手作業でAの配列に加工、変換することが困難であるため、1ファイル内で容易にBの配列からAの配列、内容に変換することができるプログラムの作成を依頼します。
プログラムはEXCELマクロ、VBA、WEBプログラミングなど言語を問いません。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 30 May 2012 at 01:47
I would like to process and convert arrays like B's into A's data array and content data.
The same CSV file as B has over 100 points and there's also a file with 5000 lines of data within 1 file.
Since it's difficult to process and convert all of the CSV files and data manually, I am requesting a program that can easily convert the contents from B's array to A's array within 1 file.
As for the program, languages like Excel Macro, VBA, or WEB programming don't matter to me.

しかし、私のコンピュータ使用環境下でも操作ができることが前提条件となります。
プログラミングの修正はこちらでは一切行いません。動作不良時などの修正、メンテナンスはすべてプログラマーの責任となります。
データの加工手順、詳細についてはProvided file SheetからCompleted Sheetを参照してください。
A列とB列の間に空白列を挿入し、itemと記入してください。
先頭行、A列の番号が異なるセルの間(赤い下線部)に空白行を挿入してください。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 30 May 2012 at 01:56
However, a prerequisite is that it's possible to operate under my computer operating environments.
No programming corrections will be made here. If something goes wrong then corrections and maintenance will be entirely the programmer's responsibility.
Please consult the Completed Sheet from the Provided file Sheet for the data processing procedures and details.
Please insert a blank sequence between sequence A and sequence B and insert as an item.
Please insert a blank line between the cells where the numbers of the first row and sequence A differ (the red underlined part).

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime