Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Suspended NFL quarterback Michael Vick would keep one vehicle, one home and a...

Original Texts
Suspended NFL quarterback Michael Vick would keep one vehicle, one home and a large assortment of furniture and personal items if his creditors and the judge who rejected his previous bankruptcy plan approve a revised one that was filed Thursday.

The new plan also gives creditors a bigger cut of Vick's future earnings but still would leave him enough to live comfortably if he's able to resume his once-lucrative NFL career.
spilt_syrup Translated by spilt_syrup
謹慎処分になったNFLのクオーターバックマイケル・ヴィックは、以前彼の破産申告を棄却した債権者らや裁判官が木曜日に作成された修正案を認めれば、車一台、家一軒及び多くの家具や日用品を保持することになる。

またこの改正案は今後ヴィックの収入のより大きな割合を債権者らに与えることになる。しかし、彼が再び実入りのよいNFLでの職に復帰することが出来ると考えれば彼自身も十分に快適な生活を送るだけの収入を得るだろう。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
428

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$9.63

Translation time
about 2 hours

Freelancer

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)