Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Since I don't speak English, it's not possible to talk on the phone. I use a...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( juntotime , fuka , hammer_55 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by masakisato at 29 May 2012 at 16:40 2525 views
Time left: Finished

英語が話せないため、電話では、話すことができません。
この文章も翻訳サイトを使って書いています。
UPC番号がどうしても知りたいので、調べてもらうことはできませんか?

Since I don't speak English, it's not possible to talk on the phone.
I use a translation service to write this sentence.
I really need to know UPC number, so could you do that for me, please?

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime