Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] In addition, discussion on showing it to local people definitely about develo...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , ayamari , esworks ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 May 2012 at 11:44 3866 views
Time left: Finished

また、開発を進めるに際しては、規模と開発時期について明確に地元の方々に示した上での協議が必要となります。
資金的な裏付けがない限り、私達は、推測上での架空の協議を地元の方々と行うことはありません。

ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 29 May 2012 at 12:18
In addition, discussion on showing it to local people definitely about development time with scale is necessary when forward development advance.
Without financial proof, we cannot perform the imaginary discussion on the guess with local people.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 29 May 2012 at 11:55
In order to proceed with the development, we need to have a discussion with local residents making clear the size and duration of the development.
We will never conduct meeting with local residents based on prediction and without financial backing.
esworks
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 May 2012 at 12:18
Moreover, after the scale and the development time are clearly presented to the people in local, the conference is needed in continuing this development.
We never hold the conference on fictitious on the guess to the people in local as long as capital proof doesn't exist.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime