Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Did you ordered the Tourlssue shaft to the maker (True Temper)? Is TrueTempe...
Original Texts
TourIssueシャフトは、メーカー(TrueTemper)に発注をしているのですか?
TrueTemperSportsはTrueTemperの正規代理店のことですか?
それともメーカーそのものですか?
市販品とスペックは同じですか?TourIssueならではの特徴はありますか?
TrueTemperSportsはTrueTemperの正規代理店のことですか?
それともメーカーそのものですか?
市販品とスペックは同じですか?TourIssueならではの特徴はありますか?
Translated by
lurusarrow
Do you order TourIssue shaft to maker(True Temper)?
Is TrueTemperSports an official distributor of trueTemper?
Or is it the maker itself?
Is specification same as the one in the market?Does TourIssue have any special remarks?
Is TrueTemperSports an official distributor of trueTemper?
Or is it the maker itself?
Is specification same as the one in the market?Does TourIssue have any special remarks?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 138letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.42
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
lurusarrow
Starter