Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good day, i just recieved the cuckoo clock. Sorry i am just about to install...
Original Texts
こんにちは。先程、鳩時計を受け取りました。
すみません、今設置しようと思ってるんですが、
説明書らしき紙が入っていたましたが、よくみたら違いました。
組み立て方が全くわからないです………
振り子(金棒)3本と、鎖をひっかけるのかと思うんですが、どのようにしたら良いですか?
電池もないので、重力振り子の原理で動かすということですよね?
すみません、今設置しようと思ってるんですが、
説明書らしき紙が入っていたましたが、よくみたら違いました。
組み立て方が全くわからないです………
振り子(金棒)3本と、鎖をひっかけるのかと思うんですが、どのようにしたら良いですか?
電池もないので、重力振り子の原理で動かすということですよね?
Translated by
lurusarrow
Good day, i just recieved the cuckoo clock.
Sorry i am just about to install it.I could not find installation instructions and found some other papers in the parcel.
I have no idea how to assemble this...
I guess the 3 pendulums(Gold bars) should be hooked with the chain but how to do so?
Since there is no battery, it should work with prndulum's free oscillation, isn't it?
Sorry i am just about to install it.I could not find installation instructions and found some other papers in the parcel.
I have no idea how to assemble this...
I guess the 3 pendulums(Gold bars) should be hooked with the chain but how to do so?
Since there is no battery, it should work with prndulum's free oscillation, isn't it?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
lurusarrow
Starter