Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] どんなことでも、気軽に連絡下さい!100パーセント返信します。 yusukeimai.yi@gmail.com 【趣味】 フットサル、毎週日曜日 ...

This requests contains 192 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( japanesenglishfrench ) .

Requested by [deleted user] at 25 May 2012 at 15:48 3121 views
Time left: Finished

どんなことでも、気軽に連絡下さい!100パーセント返信します。

yusukeimai.yi@gmail.com


【趣味】

フットサル、毎週日曜日 13:00~暗くなるまで、"参加費無料" in新宿
ゴルフ、毎月第3日曜日13:00~、in東京or神奈川or長野県

でやってます。
是非一緒にやりましょう!

逆にもっともっといろんなことにチャレンジしてみたいです。是非参加させてください<(_ _)>

Qui que vous soyez, n'hésitez pas à me contacter !
Je vous assure à 100% que je répondrai.

yusukeimai.yi@gmail.com


[ Passe-temps favoris: ]
Je pratique:
- le football en salle (tous les dimanches, de 13 heures jusqu'à la tombée de la nuit. "Participation gratuite". Lieu: Shinjuku)
- le golf (le troisième dimanche de chaque mois, à partir de 13 heures. Lieux: à Tokyo ou à Kanagawa, ou bien à Nagano)

Venez et jouons ensemble !

De plus, je voudrais essayer de diversifier mes activités encore plus.
Je vous serais aussi reconnaissant de me faire participer aux vôtres. <(_ _)>

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime