Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Italian ] これからも、あなたのショップでブーツを購入します。 ペイパルで直接支払いますので、20%割引して頂けないでしょうか? 発送は、関税が高くなるので、1個...

This requests contains 83 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( japanesenglishfrench ) .

Requested by [deleted user] at 24 May 2012 at 09:17 2048 views
Time left: Finished

これからも、あなたのショップでブーツを購入します。

ペイパルで直接支払いますので、20%割引して頂けないでしょうか?

発送は、関税が高くなるので、1個ずつ送ってください。

japanesenglishfrench
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 24 May 2012 at 11:41
Altre volte nel futuro, vorremmo acquistare stivali dal vostro negozio.

Poichè vi pagheremo direttamente con PayPal, è possibile ottenere uno sconto del 20%?

Per quanto riguarda la spedizione della merce, si prega di inviarle una per una. Altrimenti i dazi doganali potevano essere molto costosi.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime