Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If possible, please take off the strap from the watch and send it together wi...

This requests contains 35 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , gonkei555 ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by table at 23 May 2012 at 14:48 1000 views
Time left: Finished

可能でしたらストラップは時計から取り外した状態で同梱し発送して下さい。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 May 2012 at 15:13
If possible, please take off the strap from the watch and send it together with the watch in the same package.
gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 May 2012 at 15:25
If possible, could you dettach the strap from the watch before shipping it please?

Client

Additional info

腕時計のベルトに関する注文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime