Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A serving tray with an emblem of old Mitsui family, one of Japan's biggest co...

Original Texts
旧財閥三井家家紋入御盆

三井家慶事の際の限られた方々への贈答品です。

制作からおおよそ30年は経っていると思われます。

私的に内輪で配られた物ですので数が少なく、めったに市場には出回りません。

大切に保存されていたものと思われ、使用した形跡はなく、ほとんど気にならない
ほどのすり傷はありますが、手垢や水垢は全く付いていません。

記念として三井グループ各社に勤務されている方や三井姓で家紋が四つ目結の方、または四つ目結を家紋にお使いの方にお求めいただきたいお品です。
Translated by yugopop
Tray that contains the Mitsui family crest.

This is a gift given to a limited number of people during the auspicious occasion of the Mitsui family.

It is believed that roughly 30 years has passed since its production.

The gift was for private purpose and only given in the inner circle of family members therefore rarely circurate in the market.

The tray seems to have been preserved with great care, there is no evidence of ever being used,
there are a few hardly noticeable scratces but no evidence of finger prints nor water stain can be found.

Hopefully, this would to be purchased by someone who have been working for Mitusi group or
someone by the sirname of Mitsui with a family crest "Yotsumeyui"or someone who uses the "Yotsumeyui" crest.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
yugopop yugopop
Starter