Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to German ] ■International Buyers Please Note: ・Import duties, taxes and charges are not...

This requests contains 595 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( lyunuyayo ) .

Requested by taka777 at 17 May 2012 at 23:35 2565 views
Time left: Finished

■International Buyers

Please Note:
・Import duties, taxes and charges are not included in the item price or shipping charges. These charges are the buyer’s responsibility.
・Please check with your country’s customs office to determine what these additional costs will be prior to bidding/buying.
・These charges are normally collected by the delivering freight (shipping) company or when you pick the item up - do not confuse them
for additional shipping charges.
・We do not mark merchandise values below value or mark items as “gifts” - US and International government regulations prohibit such
behavior.

Internationale Kunden

Bitte beachten Sie:
· Einfuhrzölle, Steuern und Gebühren sind nicht im Artikelpreis oder den Versandkosten enthalten. Diese Gebühren sind die Verantwortlichkeit des Kunden.
· Prüfen Sie bitte mit Ihrem Land Zollstelle, um zu bestimmen, welche diese zusätzlichen Kosten vor dem Bieten / Kaufen.
· Diese Gebühren werden normalerweise von der liefernden Fracht (Verschiffen) gesammelt, oder wenn Sie den Artikel abholen - verwirren Sie sie nicht für zusätzliche Gebühren.
· Wir markieren Artikelwert nicht unter Wert oder markieren Artikel als "Geschenke" - USA und International Regierung Zölle zu umgehen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime