Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am sending back the amplifier that arrived damaged. Please refund ...

This requests contains 52 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mura ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 17 May 2012 at 17:14 1221 views
Time left: Finished

こんにちは。
破損している状態で届いたアンプを返品します。
送料を払ってください。

御連絡お待ちしております。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 May 2012 at 17:18
Hello.
I am sending back the amplifier that arrived damaged.
Please refund the money.

I am waiting for your contact.
mura
mura- over 12 years ago
Please pay back the shipping charge. でした。日本語のよみちがい。そしてもう一人の人の訳kからのカンニングです。
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 17 May 2012 at 17:15
Hello.
I will return the amplifier which arrived being broken.
Please pay me the shipping cost.

Look forward to your reply.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime