[Translation from English to Japanese ] A LATE VICTORIAN SILVER PLATED THREE PIECE TEA SET, COMPRISING TEA POT MEASUR...

This requests contains 650 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( knhrkbys , simplecommebonjour ) and was completed in 10 hours 57 minutes .

Requested by tomohiko at 16 May 2012 at 20:12 1011 views
Time left: Finished

A LATE VICTORIAN SILVER PLATED THREE PIECE TEA SET, COMPRISING TEA POT MEASURING 15.5CMS FROM BASE TO FINIAL x 27.5CMS FROM SPOUT TO HANDLE, TOGETHER WITH JUG AND SUCRIER, THE BASES OF THE ITEMS STAMPED FOR CHARLES EDWARD NIXON

THE ITEMS HAVE HALF-FLUTED BODIES, ABOVE WHICH IS A BAND OF ORNATE STYLISED CHASED MOTIFS

EACH ITEM HAS A SHIELD SHAPED CARTOUCHE TO EACH ASPECT, WITH PRESENTATION ENGRAVING/MONOGRAM, THE PRESENTATION ENGRAVING DATED DECEMBER 1895

THE SET IS IN REASONABLE CONDITION - SOME FINE SCRATCHING - THE GILT INTERIOR TO THE JUG AND SUGAR BOWL HAS SOME WEAR

WILL OVERSEAS BIDDERS PLEASE E-MAIL FOR SHIPPING COSTS BEFORE BIDDING ON ITEM

後期ビクトリア朝時代のトレー付きティーセット三脚、底部から上部までの高さ15.5cm、寸法が注ぎ口からハンドルまでの幅27.5cmのティーポットとミルク入れ、砂糖入れとセットで、裏側にチャールズ・エドワード・ニクソンの刻印入り。

帯状に美しく形どられた溝による縞模様による、溝彫りが施された製品。

1985年12月の刻印が、モノグラムとして彫り込まれている、盾の形の渦巻き模様を各面に配置。

適切な保存状態。傷が少々あり。ミルク入れと砂糖入れの金メッキに摩耗あり。

海外からの入札者は、入札前に送料をメールして下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime