[Translation from English to Japanese ] Mr. Rebelo, amember of Congress, thinks there is too much English in Brazil, ...

This requests contains 446 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 3 times by the following translators : ( maech9 , kojifj , lancelot , myumyu ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by yamahagey at 30 Jun 2009 at 23:39 3517 views
Time left: Finished

Mr. Rebelo, amember of Congress, thinks there is too much English in Brazil, where the official language is Portuguese. He looked around one day and noticed stores everywhere with English names:
And he worried that brazilians who don't happen to speak English would not be comfortable shopping in their own stores. "Why should brazilians have to feel embarrassed in their own country because they can't pronounce these names? " Mr. Rebelo said.

国会議員のリベロ氏は、公用語がポルトガル語にもかかわらず、ブラジルには英語が氾濫していると考えている。
ある日、彼は街を見ていると、英語の名前のお店がいたるところにあるとに気がついた。
そして、彼は、英語が話せないブラジル人には、買い物中に不便を感じているかもしれないと、不安になった。
彼は語る、なぜ、母国に居るにもかかわらず、英語名の発音ができないがために、ブラジル人が困らなければならないのだろうか?と。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime