[Translation from Japanese to English ] Hi, My name is Hideo. I am a buyer from Japan. Last October I bought 10 As ...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gonkei555 , fuka ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by kurihide at 13 May 2012 at 22:15 849 views
Time left: Finished

はじめまして、Hideoです。
私は日本のバイヤーで、去年の10月にAを10個、このショップから日本までの送料を含めて£900で購入し、私のお客様に非常に気にいっていただけました。
そこで今度はAを10個、Bを10個を購入しようと思っています。
もし在庫があれば、日本までの送料を含めて、全部で£1900で売ってくれないでしょうか?
また商品到着日も教えてください。
良い返事を待ってます。

Hi,
My name is Hideo.
I am a buyer from Japan. Last October I bought 10 As from your shop for £900 including delivery to Japan. My customer liked them very much.
This time I am interested in purchasing 10 As and 10 Bs.
If you do have them in stock, could you please sell them to me for a total of £1,900 including delivery to Japan?
Also, please let me know when the items are likely to arrive in Japan.
Looking forward to your positive reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime