Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Vietnamese to English ] HCMC Department of Information and Communication is the unit responsible for ...

This requests contains 455 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( giang , chick ) and was completed in 3 hours 50 minutes .

Requested by menu at 13 May 2012 at 16:58 2946 views
Time left: Finished

Sở Thông Tin và Truyền Thông TpHCM (Sở TTTT TP.HCM) là đơn vị chịu trách nhiệm trong việc định hướng phát triển, triển khai CNTT cho toàn thành phố hướng tới mục tiêu xây dựng chính phủ điện tử trong tương lai. Bước đầu, Sở TTTT TP.HCM đã tiến hành dự án xây dựng hệ thống định danh cho các sở/ban/ngành và hệ thống thư điện tử dùng chung trên nền tảng công nghệ Microsoft. Đây là nền tảng cơ bản để khởi đầu cho việc cung ứng các dịch vụ cao cấp sau này.

chick
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 May 2012 at 20:48
HCMC Department of Information and Communication is the unit responsible for the direction to develop, deploy IT for the city aims to build e-government in the future. Initially, the Department conducted TTTT City construction project identification systems for the office / ban / industry and e-mail system shared on the Microsoft technology platform. This is the basic foundation to start the supply of premium services later.
giang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 May 2012 at 18:02
Ho Chi Minh Department of Information and Communications (HCM DIC) is the unit responsiable for the direction of development, deploy IT for the whole city aims to build e-government in the future. In the first step, DIC of HCM city has started build the identification systems for their office departments and the email system using same Microsoft technology platform. This is a basic technology platform to start the supply of advanced services in the future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime