Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to concentrate more on sales activities this month so that we ca...

This requests contains 135 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyokoquest , isaiah324 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nishiyama75 at 11 May 2012 at 14:05 4038 views
Time left: Finished

次回の発注で、新規取引先を増やせるように、今月は積極的に営業活動をしていきたいです。また、実店舗で現在売れているブランドとアイテムをリサーチすることで、次回の仕入れの際、参考にしたいです。
現状の販売としては、在庫がありすぐ納品ができる商材を取引先に提案していきたいです。

kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 11 May 2012 at 14:14
I would like to concentrate more on sales activities this month so that we can increase new clients for the next order.
Also, I would like to refer to the research results of the brands and items that are successful at retail stores now.

For the sales plan at this moment, I would suggest the items that are available in stocks to the clients.
isaiah324
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 May 2012 at 14:15
To increase some new clients for next order we'd like to operate more positively. Also we'd like to use as reference for next purchase what we gained by reasearching poupular brands and items at each shop. As current sales, we'd like to propose any products which are in stock and can be delivered soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime