Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] To be honest, as far as I'm concernet, there is no benefit in sharing a meal,...
Original Texts
はっきり言って、私にとって、食ったメシを共有するって何の価値もないのだが、
シンガポールで親しくしている友人のアプリということでシェア。
シンガポールで親しくしている友人のアプリということでシェア。
Translated by
gonkei555
To be honest, as far as I'm concernet, there is no benefit in sharing a meal, but as it's an application written by a friend in Singapore then I will share it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 68letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.12
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
![gonkei555](https://secure.gravatar.com/avatar/0e3c6c95534e82f5e173f4c5f7bbee1b.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)