Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] I'm sorry! I didn't manage to get my message through properly. I thought I ...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , katrina_z ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by whiskeyn56 at 07 May 2012 at 23:48 2045 views
Time left: Finished

ごめんなさい!
ちゃんと伝わってなかったんですね。
他に分からないことがあったらメールしてください、と書いたはずだったのですが・・・

あなたの2つの質問ですが、
1.他に色があります。エメルヴェ・ブルーという色です。
2.ベビーカーは新しいです。
そしてそれは日本にあります。

I'm sorry! I guess I wasn't clear.
What I meant to write was "please email me if there are other things you don't understand."

To answer your two questions:
1. There is another color, it's called "emerve blue."
2. The stroller is new.
And it's in Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime