Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I also do business with my customers. It's really difficult for me when the s...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , eijikuma ) and was completed in 1 hour 24 minutes .

Requested by mirakoma at 06 May 2012 at 02:55 843 views
Time left: Finished

私もお客様が相手のビジネスをしています。予告なしに製品の仕様や形状が変更される非常に困ります。必ず注文の前や発送の前に報告してください。3/8" Mountsは形状が大きく異なり販売する上で問題があります。説明書の写真と違うのも問題です。今回、円形の3/8" Mountsを1つ注文するので、2つ無料で頂けませんか? 先日届いた仕様のLCD Bracketsはいつでも購入可能ですか?今回の注文ではLCD Bracketsと3/8" Mountsは通常の商品ですよね?今回の注文。

I also do business with my customers. It's really difficult for me when the specification and shape of the products change without prior warning. Please let me have such information before I make an order or before the items are shipped. The differences for the 3/8" Mounts are so significant that I will have a problem selling them. There's also an issue with the item being different from the photo in the manual. This time, I will be ordering one circular 3/8" mount, so would it be possible to get 2 free? Can I buy the LCD brackets with the specifications you sent me whenever I need them? Will the LCD brackets and the 3/8" mounts for this order be the usual ones? For this order.

Client

Additional info

LCD Bracketsと3/8" Mountsは商品名です。 できるだけ丁寧な英文でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime