Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I sold one lst month and had no complaints. No problems. I got one in a t...
Original Texts
I sold one lst month and had no complaints.
No problems. I got one in a the truck last month no complaints. I just received this one and I go through the box before I ship it just to double check. but as far as I know this is a good item new not used.
No problems. I got one in a the truck last month no complaints. I just received this one and I go through the box before I ship it just to double check. but as far as I know this is a good item new not used.
その商品は先月に売って苦情もなかったはずです。
問題ありません。トラックのなかに先月からある苦情のない物があります。
届いたばかりの物だし、ボックスの中身をもう一度チェックして送ります。私が知っている限りではこれは中古じゃなく新品です。
問題ありません。トラックのなかに先月からある苦情のない物があります。
届いたばかりの物だし、ボックスの中身をもう一度チェックして送ります。私が知っている限りではこれは中古じゃなく新品です。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 254letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.715
- Translation Time
- about 2 hours