Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please enter your portfolio's confirmation URL. Please upload your portfoli...

This requests contains 407 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( basweet , masanrtk2000 , chipange , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by ggyy at 02 May 2012 at 09:01 1622 views
Time left: Finished

iPhone アイコンデザイナー募集中
iPhoneアプリのアイコンデザインの経験のある方を募集中です。
Photoshopでのデザインができる方限定です。
下のフォームに記入してご応募ください。
グラフィックデザイナー募集中
WEBデザイン及び、iPhoneアプリのデザインをできる方を募集しております。
下の一覧の中から、ご経験のあるソフトウェア及びプラットフォームにチェックしてください
あなたのデザインしたiPhoneアプリのアイコンを確認できるURLを記入してください

Need an iPhone icon designer
Need an iPhone icon designer with some experience
Is limited to who can design by Photoshop
Please apply by filling out the form below
Need a graphic designer
Need a person who does web design or iPhone apps design
From the list below, please do check on soft wares and platforms that you are familiar with or have some experience
Please entry the URL for us to see iPhone apps that you designed

あなたのポートフォリオを確認できるURLをご記入ください
あなたのポートフォリオをアップロードしてください。PDF限定です
一つのアイコンをデザインするのに必要となる時間と、費用を記入してください
あなたがデザインしたWEBサイトのURLを入力してください
もしこのWEBデザインをお願いした場合、必要となる時間と費用を記入してください

Please enter your portfolio's confirmation URL.
Please upload your portfolio in PDF.
Please enter the amount of time and the cost of designing one icon.
Please input the URL of the website which you designed.
Please enter the amount of time and the cost of designing a website, should you receive a request.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime