Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I just received the package for my 4/21/12 order; however, one item...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( katrina_z ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 May 2012 at 08:41 1802 views
Time left: Finished

お世話になっております。

2012年4月21日に注文した商品を本日受け取りましたが、
商品が不足していました。

不足していた商品は、AAAAAAAA $13.13 です。

2012年4月30日に注文した商品にAAAAAAAAを同封して送っていただけますか?

よろしくお願いいたします。

Thank you for your business.

We received the items you ordered on April 21, 2012, but we are out of one of them.

The item in question is AAAAAAAA for $13.13.

Could we send AAAAAAAA along with the items you ordered on April 30, 2012?

Thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime