[Translation from Japanese to English ] I won a bid for your item and paid for it by PayPal right now. This has a gla...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by ken1981 at 30 Apr 2012 at 21:12 1017 views
Time left: Finished

このたび、商品を落札させていただきました。ただいま、PAYPALにて支払完了いたしました。早速ですが、商品がガラスパネルなので、非常に割れやすいと思いますので、緩衝材などで厳重に梱包していただけますと幸いです。商品が届くのを楽しみにしております。どうぞよろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Apr 2012 at 21:21
I won a bid for your item and paid for it by PayPal right now. This has a glass panel so please be careful when you pack it. I appreicate if you use some shock absorbing materials to securely pack it well.
I am looking forward to receiving it.
Thank you for your attention.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Apr 2012 at 21:25
This time,I made a successful bid. Now,I have paid by Paypal.
The item is glass panel,and it is fragile. So,please pack up the item securely.
I look forward to receive the items!
I thank you for your kindness.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime