Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] No, I don’t ask that. What I want to know is at what web site I can input ...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mura ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Apr 2012 at 15:40 4591 views
Time left: Finished

いえ、違います。私が聞きたいのはそうではなくて、

あなたが送ってくれたcd keyをどのwebサイトにいって入力すればよいのか
ということです。

つまり、どうやってこのゲームをダウンロードして遊ぶのかという
方法を教えてください。

ダウンロードするホームページを教えてください。

送ってもらったcd keyは、一台のパソコンに一個しか使えないですよね?

それとも、このcd keyがあれば、何台のパソコンにもインストールすることができますか?







No, I don’t ask that.
What I want to know is at what web site I can input the cd key you sent to me; that is, how I can download this game and play it.
Please teach me the way.
Please tell me the home page for down load.
Is it right that I can use the cd key only for one PC?
Or can I install the game for multiple PC’s with this cd key?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime