Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Click on the button for price and confirmation. Better identification of pic...

This requests contains 450 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ichi_09 , kohamatk , nkgwkenji , loquita ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by lunarmoon at 09 Mar 2010 at 12:56 1686 views
Time left: Finished

Click on the button for price and confirmation.
Better identification of picture orientation;
New transparency toolbar with enhanced readability;
Transparency toolbar now stays visible until dismissed;
Now works with any iPhone from 2.0 to 3.x;
Better compatibility with older and newer versions of iPhone;
Improved compatibility with iPod Touch;
Main menu simplification;
Memory usage was reduced;

The application is now snappier and solid as rock.

価格と確定のボタンをクリックしてください。
画像によるオリエンテーションがよりわかりやすくなりました。
半透明のツールバーがより読みやすくなりました。
半透明のツールバーは解除するまで表示されるようになりました。
バージョン2.0〜3.xのiPhoneすべてで動作するようになりました。
iPhoneの新旧バージョン間でより互換性が高くなりました。
iPod Touchとの互換性を改善しました。
メインメニューをシンプルにしました。
メモリ使用が少なくなりました。

このアプリは手軽さを増しつつ堅固な安定性を兼ね備えています。

Client

Additional info

This is an iPhone application, so please translate using this context

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime