[Translation from Japanese to English ] Is it true that the glass smashed into some pieces. So, please refund $300 vi...

This requests contains 74 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , katrina_z ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ken1981 at 28 Apr 2012 at 00:54 1711 views
Time left: Finished

本当に、ガラスがバリバリに割れてます。それではPAYPALより300ドルのご返金お願いいたします。ご返金完了時、ご連絡ください。お待ちしております。

kirschbluete
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2012 at 01:04
Is it true that the glass smashed into some pieces. So, please refund $300 via PayPal. When the refund is completed, please let me know. I look forward to hearing from you.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2012 at 00:58
The glass is completely broken so please refund my $300 payment from Paypal. Please contact me once the refund has gone through. I hope to hear from you soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime