Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Stage #2 of Paris Stress, I mean Nice was war! Lots of crashes from fighting ...

This requests contains 97 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( transl8 , yanz , kohamatk ) .

Requested by twitter at 09 Mar 2010 at 03:01 1704 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Stage #2 of Paris Stress, I mean Nice was war! Lots of crashes from fighting in the wind all day.

yanz
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2010 at 08:30
緊迫したパリ-ニースの第二ステージ。パリ-ニースはちょっとした戦いだった!強風吹く中でのレースだったけど、一日中落車が相次いだ。
kohamatk
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2010 at 08:49
パリの第2ステージは緊迫しています。ニースは戦争のようです。終日の強風の中で、多くの衝突が起こりました。
transl8
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2010 at 08:58
パリの第二ステージは大変だったよ、いや、ニースは戦争だった!終日風の中の戦いで、たくさんのクラッシュがあったよ。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime