Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native Chinese (Simplified) ] d.経験値 2.Aは、やるべきことを楽しく実行するためのアプリです。 4.あなた自身に試練(タスク)を与えます。例:ランニング、英語の勉強 5.Bを...

Original Texts
d.経験値
2.Aは、やるべきことを楽しく実行するためのアプリです。
4.あなた自身に試練(タスク)を与えます。例:ランニング、英語の勉強
5.Bを実行する
6.Bを実行すると、Dを獲得します。Dが一定数貯まると..
8.プレイヤー、すなわちあなた自身のレベルが上がります
9.それでは、良い冒険を!
10.多くのBを実行し、あなた自身のレベルを上げていきましょう
11.怠け者のためのタスク管理アプリ
12.Aを使えば、やるべきことをゲーム感覚で楽しく実行出来ます
13.使い方
Translated by berlinda
d.经验值
2.A,是为了快乐地执行该做的事的应用程序。
4.给予您自己考验(任务)。例∶跑步、学习英语
5.执行B
6.执行B的话,则获得D。一旦D积攒到一定数量..
8.选手,即您自己的水平将提高
9.那么,就让我们进行良好的冒险吧!
10.执行许多B,提高您自己的水平吧
11.用于懒汉的任务管理应用程序
12.如果使用A,则能以游戏感觉快乐地执行该做的事
13.使用方法

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$21.6
Translation Time
28 minutes
Freelancer
berlinda berlinda
Standard
 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...