Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 8/10(日) MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERA MTV ZUSHI FES 14出演決定!! 水着で参加でき...
Original Texts
8/10(日) MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERA MTV ZUSHI FES 14出演決定!!
水着で参加できるリゾート型野外イベントMTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERAに出演決定!!
更に、先着先行も決定!!6/17(火)12:00~6/22(日)23:59までMTV ZUSHI FES 14 三浦大知オフィシャル先行受付スタート。
水着で参加できるリゾート型野外イベントMTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERAに出演決定!!
更に、先着先行も決定!!6/17(火)12:00~6/22(日)23:59までMTV ZUSHI FES 14 三浦大知オフィシャル先行受付スタート。
Translated by
meilan
8/10(周日) MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERA MTV ZUSHI FES 14出演决定!!
穿着泳装可以参加的度假型户外活动MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERAに出演决定!!
并且、先到的先行决定!!6/17(周二)12:00~6/22(周日)23:59MTV ZUSHI FES 14 DAICHI MIURA正式的先行受理开始。
穿着泳装可以参加的度假型户外活动MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERAに出演决定!!
并且、先到的先行决定!!6/17(周二)12:00~6/22(周日)23:59MTV ZUSHI FES 14 DAICHI MIURA正式的先行受理开始。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 914letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $82.26
- Translation Time
- 43 minutes
Freelancer
meilan
Starter
Freelancer
kiki7220
Starter