Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] That level of diversity would be unremarkable in many states. But for Oregon,...

This requests contains 127 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ichi_09 , hiro_hiro , cashewnut , wadai ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by serenity at 06 Mar 2010 at 13:17 1704 views
Time left: Finished

That level of diversity would be unremarkable in many states. But for Oregon, it's a big change in less than half a generation.

多くの州ではこうした(人種の)多様さはさほどのことでもないだろう。しかしオレゴン州においては、一世代の半分以下の期間で起きている大きな変化なのだ。

Client

enjoy meeting people with various backgrounds. Likes art, interior/architecture, nature, asian cuisines.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime