Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Norman Cousins was a businessman from the United States who often traveled ar...

Original Texts
For eight days, Mr.Cousins rested in the hotel room, watching funny shows on television, reading funny books, and sleeping whenever he felt tired. Within three weeks, he felt well enough to take a vacation to Puerto Rico, where he began running on the beach for exercise. After a few months, Mr.Cousins returned to work. He had laughed himself back to health.
Translated by hana
8日の間、カズンズ氏はホテルの部屋で休んだ。テレビのお笑い番組を見たり、漫画を読んだりし、疲れてきたらすぐに眠って過ごした。3週間でプエルトリコまで気晴らし旅行に出かけられるほどにまでなった。プエルトリコは、カズンズ氏が運動せねばと海岸で走り始めた場所である。2、3ヶ月の後、カズンズ氏は仕事に戻った。楽しく過ごすことで健康を取り戻したのである。
ichi_09
Translated by ichi_09
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1687letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$37.965
Translation Time
21 minutes
Freelancer
hana hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。
Freelancer
ichi_09 ichi_09
Starter