Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Shaw Soo Wei Joins Gobi Singapore Fund as Venture Partner The China-Singap...

Original Texts
Shaw Soo Wei Joins Gobi Singapore Fund as Venture Partner

The China-Singapore venture fund Gobi Partners has announced the appointment of a new venture partner for the Gobi Singapore Fund in the form of Shaw Soo Wei (pictured right). Ms Shaw is an experienced media executive as well as someone who’s steeped in the Singaporean entrepreneurial scene, recently working as a consultant to businesses in the region and getting some of them into the mainland China market. Revealed exclusively to Tech in Asia by Gobi Partners this morning, Shaw Soo Wei becomes the second such venture partner after Dextrys’ James Tong. Her knowledge of both her home country and the China market – in both the private and public sectors – will be put to use at Gobi helping startups to expand across the region. Gobi invests in early-stage IT and media startups and manages over US$300 million in potential funds. Shaw, in a statement issued upon her appointment, described the Gobi Singapore Fund as “a leading investor in cross-border opportunities in China and Southeast Asia.” Outlining her role, she explained:

As Chinese and Southeast Asian media companies start to expand beyond their home markets, my focus will be identifying early-stage investment potential and key leaders in disruptive innovation. Ku Kay Mok, a partner at Gobi Singapore, lauded the new venture partner by describing her as an “experienced executive with strong connections with the media sector.” Mok added:

As we continue to invest in consumer-oriented digital media startups, she will be instrumental in identifying media trends and opening doors towards business and market opportunities as these companies scale and work with existing content providers and other traditional media players. The last time we saw Gobi Partners in action was just last month when a game studio that it had invested in was sold at a very tidy profit. That sale saw Gobi claim that it has now achieved 60 percent in internal rate of return (IRR), a quantitative measure of a fund’s profitability of investments.
Translated by zhizi
Shaw Soo Wei 氏、Gobi Singapore Fund のベンチャーパートナーに。

中国とシンガポールのベンチャーファンド Gobi Partners は、Gobi Singapore Fund の新たなベンチャーパートナーとしてShaw Soo Wei氏(写真右)個人を任命したことを発表した。Shaw氏は、経験豊かなメディア業界の実力者であるとともに、シンガポールの起業家シーンにも足を踏み入れており、最近では同地域の企業コンサルタントとして何社かの企業を中国市場に参入させている。
今朝、Gobi Partners が Tech in Asia だけに明らかにしたことだが、Shaw Soo Wei 氏は Dextrys の James Tong に続いて2番目の個人ベンチャーパートナーとなる。スタートアップが地域を超えて事業拡大するための支援を行なう Gobi の活動に、彼女が培ったシンガポールおよび中国市場に関する知識(官民の両分野)が注入されることになる。Gobi は初期段階にあるIT およびメディア関連のスタートアップに投資を行い、ポテンシャルファンド(可能性を秘めた事業への投資)で3億米ドル以上を管理している。
Shaw 氏は任命と同時に発表した声明で、Gobi Singapore Fund は「中国と東南アジア地域における国境を越えたチャンスを支援する主要な投資機関」だと述べ、彼女の役割に関しては、次のように説明している。

「中国と東南アジアの企業は自国の市場を超えて拡大し始めている。散在するイノベーションの中から、初期段階で出資できる可能性を秘めたチームや主要な先導者を見いだすことが私の役目です。」
Gobi Singapore のパートナー Ku Kay Mok 氏は、新たに任命されたShaw氏を「メディア業界に強い繋がりをもつ経験豊かな実力者だ」と称讃し、次のように付け加え述べた。

「私達はこれからも消費者志向型のデジタルメディアのスタートアップに投資を行い、Shaw氏は、メディアのトレンドを見いだすことや、企業が成長して現存するコンテンツプロバイダーやその他従来型のメディア企業と協業するなかで、ビジネスチャンスやマーケットチャンスへの道を切り開く助けとなるだろう。」
Gobi Partners の活動について、前回私達がお伝えしたは先月のことだが、その時は Gobi Partners が出資したゲーム会社がわずかな利益で売却されたということだった。同社によると、その売却は投資評価の指標である内部収益率(IRR)で60%に達してるとのことだ。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2053letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$46.2
Translation Time
1 day
Freelancer
zhizi zhizi
Senior