Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We have been doing business with the motto of giving first priority to trust....

This requests contains 67 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , isaiah324 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tensai218 at 21 Apr 2012 at 18:59 3818 views
Time left: Finished

今まで信用第一をモットーに商売を続けてまいりました私どもとしては、ご注文いただきましたお客様に対して申しわくがなく、因惑しております。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2012 at 19:10
We have been doing business with the motto of giving first priority to trust. We are perplexed by your problems with your order at the same time while we are very sorry about it.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2012 at 19:07
Our motto is having trust from customers. We have been doing business based on that motto.
We feel terribly sorry for having caused trouble to customers who purchased from us.
isaiah324
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2012 at 19:09
We've ever been doing business using trust as a business motto, so we are very sorry and confused for any customers who ordered.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime